Aktuality

Trojmesačný štipendijný program ministra kultúry a národného dedičstva PR realizuje Medzinárodné centrum kultúry v Krakove (MCK). Program je určený pre zahraničných vedcov, ktorí sa venujú výskumu týkajúcemu sa kultúry, histórie a dedičstva Poľska a strednej Európy. Thesaurus Poloniae pozostáva z dvoch kategórií: -          Program Senior pre profesorov a akademických pracovníkov s titulom PhD.
-          Program Junior pre doktorandov Do roku 2013 sa konalo deväť ročníkov programu, ktorých sa zúčastnilo 44 vedcov z 24 krajín.

Kto kupił królowej Karolinie korale koloru koralowego? Odpoveď na túto otázku môžete nájsť v... Krakove! Centrum poľského jazyka Varia srdečne pozýva všetkých ľudí, ktorí majú záujem o poľštinu, na štvortýždňový intenzívny kurz poľského jazyka do Krakova. Zaujímavé vyučovanie pozostáva okrem iného z poľsko-poľských konverzácií, cvičenia správnej výslovnosti, spoločnej prípravy pirohov či večerných integračných zábav. Viac informácií nájdete na www.kurspolskiego.pl. Okrem toho v čase letných prázdnin Vás škola Varia pozýva do Krakova na intenzívne letné kurzy s autorským kultúrnym programom a ubytovaním. Kto kupił królowej Karolinie korale koloru koralowego?  Odpoveď na túto otázku môžete nájsť v... Krakove!Centrum poľského jazyka Varia srdečne pozýva všetkých ľudí, ktorí majú záujem o poľštinu, na štvortýždňový intenzívny kurz poľského jazyka do Krakova. Zaujímavé vyučovanie pozostáva okrem iného z poľsko-poľských konverzácií, cvičenia správnej výslovnosti, spoločnej prípravy pirohov či večerných integračných zábav. Viac informácií nájdete na www.kurspolskiego.pl.

Objavte poľskú kuchyňu! 
V rámci edukačnej roadshow „Zdravo a chutne“ budete mať aj tento rok možnosť pochutnať si na špecialitách poľskej kuchyne. Pozývame Vás do stánku „Chute Poľska“ v Bratislave, Banskej Bystrici a Košiciach v dňoch 28.-29.11., 3.12. a 11.-12.12. 2014. Kampaň „Zdravo a chutne“ sa už siedmykrát venuje téme zdravej a chutnej výživy. Na účastníkov čakajú ochutnávky, kulinárske prezentácie, stretnutia s odborníkmi na kvalitu potravín, lekármi a kuchármi. V rámci prezentácie národných kuchýň si tento rok budete môcť vyskúšať „Chute Poľska“ – na Slovensku známe i neznáme tradičné poľské údeniny, syry, pečivo, šťavy a sladkosti.
Kalendár podujatí, v rámci ktorých nájdete aj stánok „Chute Poľska“: Bratislava Piatok, 28.11.   Primaciálny palác BA 15.30–19.30, prízemie, Sobota, 29.11.   Primaciálny palác BA 15.30–19.30, prízemie, Streda, 3.12.   NC Central BA 15.00–19.00, 1. podz. podlažie, Banská Bystrica Utorok, 9.12.   SC Europa BB 15.00–19.00, prízemie, Košice Štvrtok, 11.12.   SC Aupark KE 15.00–19.00, prízemie, Piatok, 12.12.   OC Atrium Optima KE 15.00–19.00, vo Vajíčku

Milý študent, milá študentka, Holandské veľvyslanectvo, Francúzsky inštitút, Poľský inštitút a Taliansky kultúrny inštitút ťa pozývajú na workshop Karikatúrou za ľudské práva, ktorý sa bude konať pri príležitosti Medzinárodného dňa ľudských práv. Každý určite súhlasí, že ľudské práva sú neoddeliteľnou súčasťou dôstojného života, no aj napriek tomu sú mnohým ľuďom vo svete tieto základné práva odopierané. Politické karikatúry predstavujú jedinečný spôsob poukazovania na porušovanie ľudských práv zaujímavým vizuálnym spôsobom a v tomto smere majú teda veľký význam pre medzinárodnú spoločnosť.


Veľvyslanectvo Poľskej republiky v Bratislave Vás srdečne pozýva na diskusiu Miesto histórie v zahraničnej politike Poľska, ktorá sa bude konať 4. decembra 2014 o 16.00 hod. u nás v Poľskom inštitúte (Bratislava, Nám. SNP 27). Diskusie sa zúčastnia páni Tomasz Chłoń, veľvyslanec PR na Slovensku a Dr. Paweł Ukielski, zástupca riaditeľa poľského Inštitútu pamäti národa.


Wajda Studio a Wajda School srdečne pozývajú všetkých záujemcov, aby sa prihlásili do nového ročníka Programu EKRAN+ 2015. Ide už o 11. ročník celosvetovo uznávaného programu pre filmových profesionálov, ktorý je zameraný na kreatívny proces prípravy produkcie. Jeho hlavným cieľom je rozpracovanie projektu prostredníctvom realizácie dvoch scén zo scenára.

V roku 1989 sa predstavitelia svetovej politiky rozhodli, že všetky deti potrebujú ochranu a špeciálnu starostlivosť garantovanú zvláštnym zákonom. Dňa 20. novembra 1989 Valné zhromaždenie OSN prijalo Dohovor o právach dieťaťa (The Convention on the Rights of the Child). Tento dokument získal veľkú popularitu a postupne ho ratifikovali takmer všetky krajiny (okrem USA a Somálska).


Poľskí diplomati pozývajú všetkých, aby sa 11. novembra zúčastnili nekonvenčnej spoločnej oslavy výročia získania nezávislosti Poľska. Akcie #MyPolska sa môže zúčastniť naozaj každý na celom svete. Potrebný je len fotoaparát alebo smartfón, rekvizity v poľských národných bielo-červených farbách, miesto, ktoré sa spája s Poľskom a bojom za slobodu, a prístup k internetu. Pravidlá sú veľmi jednoduché. Prezentovať Poľsko môžete z celého sveta. Či už na lavičke Jana Karského vo Varšave, pri pomníku gen. Józefa Bema v Budapešti alebo pri soche Jána Pavla II. v bratislavskej Petržalke. Zoznam miest je otvorený ďalším návrhom. Na fotografii môžete byť samostatne alebo s rodinou či priateľmi. Jednoducho prejavte radosť zo slobody.

alt

alt

alt

Ako sme vás informovali, Witold Giersz zavítal do Bratislavy. Umelec otvoril výstavu venovanú jeho animovanej tvorbe, predstavil sa na besede po premietaní animovaných filmov vo VŠMU, ako aj v rámci cyklu Witold Giersz deťom.  Uznávanému animátorovi bola slávnostne udelená cena BAB za celoživotné dielo.



24.10. Kursalon PIEŠŤANY, 20:00 25.10. BRATISLAVSKÉ JAZZOVÉ DNI – Incheba, 19:00
Hudobnými cenami ocenené zoskupenie AsGuests je postavené na spolupráci vibrafonistu Mira Heráka a klaviristu Michala Vaňoučka. Ich spoločná cesta sa začala v roku 1997 prvým vystúpením v Slovenskom rozhlase, kde sa predstavili s AsGuests a ich spoluhráčmi boli Radovan Tariška (saxofón), Róbert Vizvári (basgitara) a Peter Solárik (bicie). AsGuests predstavujú všetko o čom dnešný jazz je. Originálne kompozície postavené na nezv yčajných metrických podkladoch, harmonické schémy plné prekvapení, silné, spevavé melódie, vynikajúca interakcia, sloboda v improvizáciách a v prejave každého hráča.

FaLang translation system by Faboba